No exact translation found for "شكل خطر"

Translate French Arabic شكل خطر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour le trouver, elle a seulement besoin d'ignorer les interdictions, d'aller derrière chaque porte fermée, et de courir vers chaque forme de danger qui se présente.
    لتعثر عليه يجب ان تتجاهل كل لافتات ( ابقى خارجا) وان تعبر كل باب مغلق وتركض تجاه اي شكل للخطر يقدم نفسه
  • Les constatations de cet exercice de recensement ont utilement contribué au contrôle de sécurité et à la procédure d'agrément des candidats aux élections, et le risque de disqualification dû à des liens avec des groupes armés a incité certains candidats potentiels à se défaire de leurs armes.
    وشكلت النتائج التي أسفرت عنها عملية تحديد أماكن وجود الجماعات أداة مهمة في فرز المرشحين للانتخابات، وشكل خطر إعلان عدم الأهلية بسبب الصلات بالجماعات المسلحة عاملا حفز المرشحين المرتقبين على نزع سلاحهم.
  • L'Allemagne cherche à ramener à 1 % au maximum le taux de ratés dangereux.
    وترمي ألمانيا إلى جعل المعدل الأقصى لاحتمال بقاء الذخائر العنقودية في شكل قنابل خطرة لم تنفجر واحداً في المائة.
  • L'Initiative vise également à créer un réseau de nations partenaires pour faire face à cette forme de menace terroriste ainsi qu'à prévenir et lutter contre toute utilisation de matières nucléaires à des fins terroristes en mettant à profit les percées technologiques résultant de la mondialisation.
    كما تهدف إلى إنشاء شبكة للدول الشريكة لمعالجة هذا الشكل من الخطر الإرهابي ومنع أي استعمال للمواد النووية لأغراض إرهابية ومكافحته وذلك بالاستفادة من الإنجازات التكنولوجية التي أفرزتها العولمة.
  • On a signalé que bon nombre de cas de trafic illicite prend la forme d'un mélange délibéré de déchets dangereux et de déchets non dangereux.
    وهناك تقارير تفيد بأنه في حالات كثيرة يأخذ الاتجار غير المشروع شكل تعمّد خلط نفايات خطرة بأخرى غير خطرة.
  • a) Dresser des cartes des risques assorties d'informations connexes, les mettre à jour périodiquement et les diffuser largement auprès des décideurs, du grand public et des collectivités menacées, selon une présentation appropriée;
    (أ) وضع خرائط المخاطر وتحديثها بصفة دورية وتعميمها على نطاق واسع، هي والمعلومات ذات الصلة، على صانعي القرار وعموم الجمهور والمجتمعات المعرضة للخطر بالشكل المناسب.
  • Toutefois, de telles munitions peuvent causer des dommages considérables après la cessation d'un conflit armé, en particulier lorsqu'elles prennent la forme de ratés dangereux, c'est-à-dire lorsqu'elles n'ont pas explosé.
    غير أن الذخائر العنقودية يمكن أن تحدث أذى هائلاً بعد توقف النـزاع المسلح، وخاصة عندما تبقى في شكل قذائف صالدة خطرة، أي عندما لا تنفجر.
  • Des systèmes d'alerte précoce efficaces en matière de catastrophes naturelles comprennent quatre éléments interdépendants (fig. 1): connaissance des risques, service de surveillance et d'alerte, diffusion d'informations et communication, et capacités d'intervention.
    وتضم النُظم الفعالة للإنذار المبكِّر بالكوارث الطبيعية أربعة مكوِّنات مترابطة (الشكل 1): معرفة الخطر، وجهاز الرصد والإنذار، والنشر والاتصال، والقدرة على الاستجابة.
  • Le motif, qui est vraisemblablement financier, est lié au coût estimé probable, pour le suspect, de l'élimination en bonne et due forme des déchets dangereux visés.
    والدافع الذي يحتمل أن يكون مالياً إنما يعتمد على التكلفة التقديرية المحتملة بالنسبة للمشبه فيه من أجل التخلص السليم من هذا الشكل من النفايات الخطرة.
  • Le fait de capturer ou de prendre le contrôle d'un moyen de transport aérien, maritime ou terrestre ou de le détruire, de le détériorer ou de placer des explosifs à son bord ou de commettre une agression sur la personne des passagers ou de les mettre en danger d'une manière ou d'une autre.
    الاختطاف أو الاستيلاء والسيطرة على وسيلة من وسائل النقل الجوي أو البحري أو البري أو تدميرها أو إتلافها أو وضع المتفجرات على متنها أو الاعتداء على من فيها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال.